Classical Chinese Poems in English
Index to Poems
(Move to ...)
Home
Poet-Poem Index
索引 Index in Chinese
▼
60 Chinese Poems in English Verse 英韻唐詩六十首
(Move to ...)
My recent pubication (2021)
▼
Pages
(Move to ...)
Videos
▼
25 January 2021
金昌緒 Jin Changxu : 春怨 A Springtime Plaint
›
Here is yet another rendition of mine which I had forgotten to post here on the Classical Chinese Poems in English blog. (It was posted on ...
1 comment:
03 December 2020
趙嘏 Zhao Jia: 舊感 Nostalgia/ 江樓有感 Brook Tower Nostalgia
›
Here is a quatrains by Zhao Jia 趙嘏 which I translated some 12 years ago. It had never been posted/ published anywhere. The original is a ...
72 comments:
03 November 2020
王建 Wang Jian: 十五夜望月/ 寄杜郎中 Beholding the Moon on the Night of the Fifteenth/ Sent to Secretary Du
›
Here is yet another poem I translated years ago, posted on the HKEJ 信報 website on 17 September 2010 but never posted here on blogspot. I ha...
6 comments:
03 October 2020
張泌 Zhang Bi: 寄人 To Someone
›
Here is yet another old rendition of mine not posted on this blog. (It was first posted in the "Forum" website of the "Hong ...
4 comments:
10 September 2020
岑参 Cen Shen: 磧中作 Written in the Desert
›
Here is another old rendition of mine which had not been posted on this blog. (It was posted on the "Forum" website of the "...
3 comments:
03 August 2020
王維 Wang Wei: 渭城曲/ 送元二使安西 Song of Weicheng/ Farewell to Yuan Er on His Mission to Anxi
›
Here is another Wang Wei quatrain which I had translated a long time ago (2009) and which has not been posted here. It was posted on the ...
3 comments:
04 July 2020
王維 Wang Wei: 相思 Mutual Yearning
›
Today, I am posting my rendition of Wang Wei's beautiful little quatrain "Mutual Yearning" which I completed years ago in 20...
10 comments:
02 June 2020
李清照 Li Qingzhao: 鷓鴣天 Zhe Gu Tian -- 寂寞 Solitude
›
Today, I am posting my rendition of Li Qingzhao's tune lyric poem Zhe Gu Tian (Partridge Sky) -- Solitude as promised in my conversati...
11 comments:
‹
›
Home
View web version